- Jun 06 Sun 2010 17:31
-
[S] 0606 LIVEWORKS相關Twitter
- Jun 06 Sun 2010 16:00
-
[S] 申彗星新的挑戰~日本出道軌跡~DVD發行!
申彗星新的挑戰~日本出道軌跡~DVD發行
記錄從過去三年因為神話在日本活躍到計畫在日本SOLO出道,還有在日本活動的第一彈完全緊密接觸的DVD發行!
<收錄內容>
韓流明星申彗星,在日本怎麼吸引人們的心,還有,他心裏宏大的夢想……
記錄從過去三年因為神話在日本活躍到計畫在日本SOLO出道,還有在日本活動的第一彈完全緊密接觸的DVD發行!
<收錄內容>
韓流明星申彗星,在日本怎麼吸引人們的心,還有,他心裏宏大的夢想……
- Jun 05 Sat 2010 23:46
-
[S] 0605 LIVEWORKS Twitter更新(9P)
- Jun 05 Sat 2010 00:27
-
[S] 「申彗星的MUSIC FACTORY」決定從7月開始定期
- Jun 04 Fri 2010 12:38
-
[S] LIVEWORKS TWITTER 0604更新
彗星的日本演唱會上不會邀請嘉賓,將100%展現HS的PowerEnergy ~~
SunMin正在認真準備下一張專輯~~
請多期待彗星的演唱會以及SunMin的全新專輯~~
FR:LIVEWORKSCP@Twitter
翻譯:寶寶愛王子@申彗星中國首站-S.C.I.C
SunMin正在認真準備下一張專輯~~
請多期待彗星的演唱會以及SunMin的全新專輯~~
FR:LIVEWORKSCP@Twitter
翻譯:寶寶愛王子@申彗星中國首站-S.C.I.C
- Jun 01 Tue 2010 23:22
-
[S] LIVEWORKS TWITTER 0601更新3
感謝大家對昨天淩晨彗星照片的應援MESSAGE。
為了演唱會驚喜~登場...
照片看得並不太清楚,請大家理解~^^;;
公演前夕仍然要反復地個別練習和彩排~
剩下的準備時間FIGHTING!
FR:LIVEWORKSCP@Twitter
翻譯:小狐sung@申彗星中國首站-S.C.I.C
為了演唱會驚喜~登場...
照片看得並不太清楚,請大家理解~^^;;
公演前夕仍然要反復地個別練習和彩排~
剩下的準備時間FIGHTING!
FR:LIVEWORKSCP@Twitter
翻譯:小狐sung@申彗星中國首站-S.C.I.C
- Jun 01 Tue 2010 22:16
-
SHIN HYE SUNG LIVE CONCERT in TOKYO 商品銷售通知
1. 螢光棒 - 600日元 (各1枝)
2. (pouch)袋 - 3,500日元 ( 1個)
3. 玻璃杯 -2500日元 (1對)
4. SHS 耳機筒- 2500日元 (1個)
5. SHS TEDDY BEAR - 3000日元 (1個) 神秘的熊仔
6. MEMO BOOK - 1700日元 (2本)
7. 插圖 雨傘 (2款) - 1000日元 (各1把)
8. 限定列印掛毯(tapestry) 13,000日元 (1張) *限定100張 - 先到先得
◆商品銷售時間
[6月6日]
銷售地點:東京國際Forum A 2 樓大堂
優先銷售:14:00~17: 00
會場內銷售: 18:00~21: 30
[6月7日]
銷售地點:東京國際Forum A 2 樓大堂
優先銷售:15: 00~17: 00
會場內銷售:18: 00~21: 30
※1。商品是限量生產。售完即止。 請在演唱會之前盡速購買。
※2。限定先到先得的產品,數量有限的。 詳情請向銷售人員確認。
出處: 日本Always HS官網
翻譯: amy☆星夢園☆申彗星香港後援會
- Jun 01 Tue 2010 08:23
-
[S]在為日本演唱會練唱的親愛弼教
- May 28 Fri 2010 17:42
-
[S] 5/30記得收看S 的家族誕生
- May 26 Wed 2010 22:27
-
[S] 車子換上小蜜蜂...偶要瘋了...
매우 화창한 오후 입니다~ 어느 순간 혜성님의 벤에 귀여운 노랑 꿀벌이 내려 앉아있었네요 ^^~
非常風和日麗的午後 不知何時 有隻可愛的黃色蜜蜂墜落到彗星王子身邊
我要瘋了...這...難道是因為我們給了弼教可愛的RS娃~
非常風和日麗的午後 不知何時 有隻可愛的黃色蜜蜂墜落到彗星王子身邊
我要瘋了...這...難道是因為我們給了弼教可愛的RS娃~
- May 19 Wed 2010 22:15
-
[歌詞]천일동안(千日之間)韓文歌詞
不知在抽什麼去找了韓文歌詞出來(還是自己一個字一個字KEY的) 冏
翻了幾句後翻不下去了
還是等週六請老師給我講講吧...(你這什麼大陸用語! 毆! XD)
如果還記得翻的話就會來補上中譯...(你這什麼不負責任的話! 毆!)
翻了幾句後翻不下去了
還是等週六請老師給我講講吧...(你這什麼大陸用語! 毆! XD)
如果還記得翻的話就會來補上中譯...(你這什麼不負責任的話! 毆!)

